Լրահոս
ՄԻՊ-ն էլ տեղյա՞կ չէ
Օրվա լրահոսը

Թեհրանում կայացել է Սևակի «Անլռելի զանգակատուն» պոեմի պարսկերեն թարգմանության շնորհանդեսը

Հոկտեմբեր 23,2024 17:34

Հոկտեմբերի 13-ին Իրանի մայրաքաղաք Թեհրանում կայացավ Պարույր Սևակի «Անլռելի զանգակատուն» պոեմի պարսկերեն թարգմանության շնորհանդեսը (թարգմանիչներ՝ Գևորգ Նուբարյան, Անի Հովսեփյան) և բանաստեղծի 100-ամյակին նվիրված հոբելյանական միջոցառումը։

«Հումանիտար մտավորականների տան» «Ֆիրդուսի» դահլիճում «Պարույր Սևակի երեկո» միջոցառմանը ներկա էին ավելի քան 400 հայ և պարսիկ սևակասերներ։ Երեկույթի ընթացքում ցուցադրվեց Պ․ Սևակի կյանքը և գրական գործունեությունը լուսաբանող տեսանյութ, հնչեց սևակյան խոսք՝ զուգակցված դաշնամուրային կատարումներով։

Ելույթներ ունեցան «Բոխարա» հանդեսի տնօրեն, անվանի գրականագետ Ալի Դեհբաշին, «Անլռելի զանգակատուն» պոեմի պարսկերեն թարգմանությունը տպագրած «Նարիման» հրատարակչության տնօրեն Մոջթաբա Նարիմանը, ՀՄԱԿ-ի 80-ամյակի հանձնախմբի նախագահ Համլետ Խալոյանը, «Անլռելի զանգակատուն» պոեմի պարսկերեն թարգմանության գրքի առաջաբանի հեղինակ ու թարգմանության գլխավոր, «Պարույր Սևակի երեկո» միջոցառման կազմակերպիչ Անի Հովսեփյանը և այլք։ Հայաստանի Հանրապետությունից տեսաուղերձով հանդես եկավ Պ․ Սևակի տուն-թանգարանի տնօրեն Սևակ Ղազարյանը։

Տուն-թանգարանն իր խորին երախտագիտությունն է հայտնում երեկոյի բոլոր կազմակերպիչներին, հատկապես «Արարատ» մարզա-մշակութային կազմակերպության հիմնադրման 80-ամյակի հանձնախմբի անդամ Անի Հովսեփյանին։

Պարույր Սևակի տուն-թանգարան

Համաձայն «Հեղինակային իրավունքի եւ հարակից իրավունքների մասին» օրենքի՝ լրատվական նյութերից քաղվածքների վերարտադրումը չպետք է բացահայտի լրատվական նյութի էական մասը: Կայքում լրատվական նյութերից քաղվածքներ վերարտադրելիս քաղվածքի վերնագրում լրատվական միջոցի անվանման նշումը պարտադիր է, նաեւ պարտադիր է կայքի ակտիվ հղումի տեղադրումը:

Մեկնաբանություններ (0)

Պատասխանել

Օրացույց
Հոկտեմբեր 2024
Երկ Երե Չոր Հնգ Ուրբ Շաբ Կիր
« Սեպ   Նոյ »
 123456
78910111213
14151617181920
21222324252627
28293031