Երեւանում այսօր մեկնարկել է հայ-ռուսական «Լազարյան ակումբ»-ի 3-րդ նիստը՝ «Ռուսաստանի եւ Հայաստանի ԶԼՄ-ներ․ անկեղծ զրույց» թեմայով։
Նիստի աշխատանքները ողջույնի խոսքով պատվեց ՀՀ վարչապետի խոսնակ Վլադիմիր Կարապետյանը: Նրան դուր չեկավ, որ աշխատանքային լեզուն ռուսերենն է՝ առանց համաժամանակյա թարգմանության:
Վլադիմիր Կարապետյանը միջոցառման կազմակերպիչներին հորդորեց՝ հարգել Հայաստանում պետական լեզվի մասին սահմանադրական ամրագրումները, նաեւ այն, որ միջոցառումը համատեղ է եւ նմանօրինակ միջոցառումների ժամանակ համաժամանակյա թարգմանություն ապահովել:
Կարդացեք նաև
Նելլի ԳՐԻԳՈՐՅԱՆ
«Առաւօտ» ջան, ինչո՞ւ էք գրում «Լազարեւյան»: Նկարում էլ պարզ երեւում է, որ իրենց տարբերանշանի վրայ հայերէն տառերով գրուած է «Լազարյան»: Թէեւ երանի այս ակումբն ընդհանրապէս չլինէր, որ ազգանունս “չարատաւորուէր” 🙂
Կուղղենք: Ձեր ազգանունն անարատ կմնա 🙂