Ներկայացնում ենք օտար բառերի հայերեն համարժեքների հերթական ցանկը: Ցանկում ընդգրկված որոշ բառերի հայերեն համարժեքները հայտնի են հայախոս և հայագիր հանրությանը, սակայն վերջին ժամանակներում դրանք քիչ են կիրառվում գրավոր և բանավոր խոսքում:
Հայերեն բառերը կրկին լայն շրջանառության մեջ դնելու նպատակով հորդորում ենք այսուհետև գրելիս ու խոսելիս նախապատվությունը վստահաբար դրանց տալ:
1.անոնս – հայտարարություն, ծանուցում, ազդ
2.ափլիքեյշն – հավելված (բջջային կամ համակարգչային)
Կարդացեք նաև
3.ափլոդ – վերբեռնում
4.դաունլոդ – ներբեռնում
5.դեգուստացիա – համտես(ում)
6.դեգրադացիա – 1. հետընթաց, 2. քայքայում, կազմալուծում
7.դոմեն – տիրույթ
8.զիփլայն – ճախրուղի
9.էմիգրացիա – 1.արտագաղթ, 2. տարագրություն, վտարանդիություն
10.էքսկլյուզիվ – բացառիկ
11.ըքաունթ – հաշիվ, օգտահաշիվ
12.իմիգրացիա – ներգաղթ
13.ինստրուկտոր – հրահանգիչ
14.իվենթ – իրադարձություն, միջոցառում
15.լիմիտ – սահմանաչափ, սահմանափակում
16.կոնստրուկտիվ – կառուցողական
17.կոնֆիդենցիալ – գաղտնի, խորհրդապահական
18.կուրատոր – համադրող
19.հաքեր – ցանցահեն
20.մարկեր – նշիչ
21.շլագբաում – ուղեփակոց
22.պրիմիտիվ – պարզունակ, պարզ
23.սպեցիֆիկ – առանձնահատուկ, յուրահատուկ
24.վոլոնտյոր – կամավոր
25.տոլերանտ – հանդուրժող
26.ցիվիլ – քաղաքակիրթ
27.փոսթ – գրառում, հրապարակում
28.օնլայն – առցանց
29.օֆլայն – անցան
30.ֆակուլտատիվ – կամընտրական
ԼԵԶՎԻ ԿՈՄԻՏԵ