Ներկայացնում ենք օտարաբանությունների և դրանց հայերեն համարժեքների նոր՝ հերթական ցանկը։ Այս օտար բառերը հայախոս մարդիկ գրավոր և բանավոր խոսքում հաճախ են կիրառում՝ անտեսելով հայերենի հնարավորությունները։
ՀՈՐԴՈՐՈՒՄ ԵՆՔ
խոսելիս ու գրելիս նկատի ունենալ օտար բառերի հայերեն հետևյալ համարժեքները.
Կարդացեք նաև
1. ալյանս – միություն, դաշինք
2. բաններ – ցուցապաստառ
3. բեյջ – անվանաքարտ
4. դալան – կամար, կամարանցում
5. դերմատոլոգ – մաշկաբան
6. դիսոնանս – աններդաշնակություն
7. թինեյջեր – դեռահաս, պատանի
8. ինաուգուրացիա – պաշտոնակալություն, երդմնակալություն
9. իդենտիֆիկացիա – նույնականացում, նույնացում
10. ինտերպրետացիա – մեկնաբանություն
11. կալկուլյատոր – հաշվիչ
12. կնոպկա – 1. կոճակ, 2. կոճգամ
13. կոնսենսուս – համաձայնություն
14. կրիտերիա – չափանիշ
15. մեյքափ – դիմահարդարանք, դիմահարդարում
16. միսիա – առաքելություն
17. նոմինացիա – անվանակարգ
18. չաթ – զրուցարան
19. պարոլ (ռազմ.) – անցաբառ, նշանաբառ
20. պեյզաժ – բնանկար, բնապատկեր
21. պրեզենտացիա – շնորհանդես, ներկայացում
22. պրոֆեսիոնալ – արհեստավարժ
23. ռեսթայլինգ – ոճափոխութուն
24. սկեպտիկ – կասկածամիտ, թերահավատ
25. վերբալ – խոսքային, բանավոր
26. քոմենթ – մեկնաբանություն
27. օնկոլոգ – ուռուցքաբան
28. օրիենտացիա – կողմնորոշում
29. օֆիցիալ – պաշտոնական
30․ֆիլտր – զտիչ
ԼԵԶՎԻ ԿՈՄԻՏԵ