Հուլիսի 29-ին Անտիկյան ցուցասրահի նախաձեռնությամբ «Ժան Պոլ Էքզիստեցիալ» սրճարանում ՀՀ վաստակավոր նկարիչ Արարատ Սարգսյանը ներկայացրեց իր «Տղա Դավթի եւ աղջիկ Խանդութի հեքիաթը» պերֆորմանսը: Նա Էրզրումի հյութեղ բարբառով եւ Գյումրիի գունեղ խոսվածքով յուրովի վերապատմեց «Սասնա ծռեր» էպոսը:
Արվեստագետն այս նախագիծը սկսել է երեք տարի առաջ, այն խոսքի եւ պատկերի միաժամանակյա համադրություն է, մի բան, որ արդեն կար նրա նախորդ նախագծերում: Արարատ Սարգսյանը փաստեց, որ էպոսի 75 պատումերի փոխարեն, որոնք ամփոփված են Աբեղյանի կազմած 5 հատորներում, ժամանակին՝ Ստալինյան տարիներին համահավաք է մատուցվել մարդկանց.
«Էպոսի պատումների մեջ շատ հետաքրքիր թափառող սյուժեներից կազմված մեր ազգին բնորոշ բաներ գտա եւ ցանկացա դա պատմել, բայց չէր կարող պատմել Սասնո կամ Մշո բարբառով, ուստի սկսեցի պատմել իմ մանկության բարբառով՝ Էրզրումի բարբառով՝ Գյումրիի խոսվածքով: Ի դեպ, մինչեւ 50-ականները ասածներ գոյություն ունեին Հայաստանում, նրանք շրջում էին գյուղից գյուղ, պատմում մարդկանց, ինտերնետ ու հեռուստատեսություն էլ չկար, եւ մարդկանց համար ամենամեծ ուրախությունն էր նրանց հանդիպելը: Ասածները ընտրված մարդիկ էին, ամեն ոք չէր կարող այդ գործով զբաղվել, նրանք մեծ ներդրում ունեցան մեր բանավոր մշակույթ փոխանցելու գործում, որովհետեւ «Սասունցի Դավիթ» համահավաքը գրվել է 100 տարի առաջ, մինչդեռ էպոսը պատմվել է հազարամյակներ»:
Կարդացեք նաև
Հեղինակը եռալեզու պատկերագիր է տպագրել (հայերեն (էրզրումի բարբառով), անգլերեն և գերմաներեն): Նա օգտվում է կլոր գլաններից, որոնցից կարելի է հանդիպել Հայաստանի պատմության թանգարանում:
Հավելենք, որ «Տղա Դավթի և աղջիկ Խանդութի հեքիաթը» պատումը ներկայացվել է նաեւ Վենետիկի ժամանակակից արվեստի 55-րդ բիենալեում:
Գոհար ՀԱԿՈԲՅԱՆ