«Այսօրվա երեխաները շատ են տարբերվում առաջվաններից: Դա վերաբերվում է ոչ միայն հայ երեխաներին: Քաղաքակրթությունն առաջ է ընթանում, տեղեկատվական հոսքը մեծ է: Երեխաները ավելի խելացի են, ավելի ազատ են, և այսօր չի կարելի խոսել այն լեզվով, որ եղել է 20 տարի առաջ: Նրանք ուղղակի չեն հասկանա»,- Aravot.am-ի հետ զրույցում նշեց ռուս ռեժիսոր Բորիս Գրաչևսկին, ով նաև հանդիսանում է «Երալաշ» կինոժուռնալի հեղինակը:
Բորիս Գրաչևսկու խոսքերով՝ մարդիկ, ովքեր ասում են, որ առաջ «Երալաշը» ավելի լավն էր, ուղղակի մեծացել են, բայց այսօրվա երեխաներին ավելի է հետաքրքրում այսօրվա «Երալաշը». «Մենք փորձում ենք խոսել իրենց լեզվով, իրավիճակները դարձնում ենք ավելի ժամանակակից: Դա նրա արդյունքն է, որ մենք կենդանի ենք, մենք 40 տարեկան ենք, բայց այնպիսի տպավորություն կա, որ մենք դեռ երեկ ենք հավաքվել, մեր պատմությունները շատ վառ են ու հետաքրքիր: Մենք ամեն շաբաթ ունենք նկարահանումներ. մենք քամու նման ենք, մեզ անհնար է կանգնեցնել»:
Նոյեմբերի 4-ին Երևանի «Մոսկվայի տանը» տեղի ունեցավ «Երալաշի» շնորհանդեսը: Բորիս Գրաչևսկին գոհ էր հայ հանդիսատեսի արձագանքից և բացատրեց դա նրանով, որ հումորը միջազգային լեզու է:
«Երալաշի» շնորհանդեսը տեղի ունեցավ Մանկապատանեկան ֆիլմերի 9-րդ փառատոնի շրջանակներում: Փառատոնի ծրագրում ընդգրկվել է 34 երկրներից 113 ֆիլմ: Նրա նպատակն է կոնֆլիկտեր ունեցող երկրների երիտասարդների համար մշակութային երկխոսության պայմաններ ստեղծել:
Ամի ՉԻՉԱԿՅԱՆ