Լրահոս
Օրվա լրահոսը

Թարգմանիչների համաժողովից ակնկալիքներ կան

Նոյեմբեր 06,2012 22:29

«Համաժողովը ակտուալ է եւ նպատակային, միջոցառումը ունի հետաքրքիր պատմություն եւ էվոլուցիոն զարգացում: Ամեն տարի նրա կարեւորությունը եւս մեկ անգամ նշվում է: Լուրջ հարթակ է գրահրատարակիչների, գրականագետների համար: Նախարարության տեսակետը դրական է, ակնկալում ենք նոր արդյունքներ»,- Aravot.am-ի հետ զրույցում նոյեմբերի 5-8-ը Երևանում անցկացվող Թարգմանիչների և հրա­տա­րա­կիչների 6-րդ միջազ­գա­յին համաժողովի մասին ասաց  ՀՀ մշակույթի նախարարի տեղակալ  Արթուր Պողոսյանը:

Տեղեկացնենք, որ համաժողովն անց է կացվում ՀՀ մշակույթի նա­խա­րարության և ԱՊՀ հու­մա­նի­տար համագործակցության միջպետական հիմ­նա­դրամի աջակ­ցու­թյամբ եւ «Տեսություն և կիրառություն. անջրպետի հաղ­թա­հարում» խորագրի ներքո:

Ըստ փոխնախարարի` մարտահրավերները մշակույթի ոլորտում շատ են: Գրահրատարակչության մասով` էլեկտրոնային եւ տպագիր գրքերի մրցակցությունն է, որը գնալով կարեւորվում է. «Կարեւորում ենք տպագիր գրքի առկայությունը: Գիրքը մշակությաին ժառանգություն է, երիտասարդ սերնդին դաստիարակելու ձեւերից է նաեւ: Մարտահրավեր է նաեւ կտրված գրահրատարակիչներ եւ գրողների կապի վերականգնումը»:

«Մենք ունենք մասնակիցներ եվրոպական երկրներից, Լատինական Ամերիկայից, ԱՄՆ-ից: Այսինքն համաժողովը ապացուցեց, որ ակտուալ է եւ ընդարձակում է սահմանները: Երևանյան համաժողովի օրակարգը հագեցած է կլոր սեղաններով, թարգ­մա­նա­կան գրականության ու նոր հրատարակությունների շնորհանդեսներով, հայտնի թարգմանիչների ու հրատարակիչների դասա­խո­սու­թյուն­նե­րով, նրանց վարպետության դասերով: Նպատակն է պատրաստել նոր կադրեր, որպեսզի Հայաստանում հնագույն հարուստ թարգմանական ժառանգությունը պահպանվի եւ համալրվի նոր տեխնոլոգիաներով»,- նշեց համաժողովի համակարգող Լիլիթ Մելիքսեթյանը:

Եռօրյա համաժողովի շրջանակում կանցկացվի «Հեղինակային իրավունքի ձեռք­բերում ու պաշտպանություն» թեմայով միջազգային սեմինար` Հրա­տա­րա­կիչ­ների մի­ջազ­գային ասո­ցիա­ցիայի և «Նեքսթ փեյջ» հիմնադրամի հա­մա­գոր­ծակ­ցու­թյամբ` մասնագիտական քննարկումների առանցքում պահելով հեղինակային իրավունքի հետ կապված և այսօր ամբողջ աշխարհում արդիական խնդրահարույց բոլոր հարցերը:

Սեմինարին Հրատարակիչների միջազգային ասոցացիայի աջակցությամբ կմասնակցեն երկու հայտնի փորձագետներ` Անտյե Սորենսենը և Ռիչարդ Բալկվիլը, ովքեր կներկայացնեն այսօր աշխարհում առկա հիմնական խնդիրները հեղինակային և հարակից իրավունքների պաշտպանության և ձեռքբերման գործում: Հայաստանյան փորձագետները կքննարկեն մեր երկրում առկա իրավիճակն այս բնագավառում` խնդիրները ու մարտահրավերները:

Համաժողովի օրերին հատուկ գրական-երաժշտական ծրագրով ֆորումի մասնակիցների գնահատմանը կներկայանան Վադիմ Մեսյացը, Տատյանա Դանիլյանցը և Արեգ Միրզոյանը: Համաժողովի  տասնյակ քննարկումների առանցքային թեմաների թվում անդրադարձներ կլինեն նաև հայ ազգային թարգմանական մշակույթի լավագույն ավանդույթներին և 3-րդ հազարամյակում դրանք ժամանակի նոր պահանջներին համադրելու անհրաժեշտությանը:

Անժելա ՇԱՀՈՒՄՅԱՆ

Համաձայն «Հեղինակային իրավունքի եւ հարակից իրավունքների մասին» օրենքի՝ լրատվական նյութերից քաղվածքների վերարտադրումը չպետք է բացահայտի լրատվական նյութի էական մասը: Կայքում լրատվական նյութերից քաղվածքներ վերարտադրելիս քաղվածքի վերնագրում լրատվական միջոցի անվանման նշումը պարտադիր է, նաեւ պարտադիր է կայքի ակտիվ հղումի տեղադրումը:

Մեկնաբանություններ (0)

Պատասխանել

Օրացույց
Նոյեմբեր 2012
Երկ Երե Չոր Հնգ Ուրբ Շաբ Կիր
« Հոկ   Դեկ »
 1234
567891011
12131415161718
19202122232425
2627282930